Knihy Karla Maye, kde vystupují bájné postavy indiánského náčelníka Apačů Vinnetua a jeho pokrevního bratra Old Shatterhanda, zná z dětství skoro každý kluk. Jedná se o pohádkový svět, kde jsou dětskou formou prezentovány pozitivní hodnoty jako přátelství a spravedlnost a boj dobra a zla. Mimochodem jeho romány jsou antirasistické, protože ukazují skutečné přátelství bez ohledu na rasu. Jenže to se asi brzy změní. V Německu se začínají objevovat první požadavky na předělání díla, aby lépe odpovídalo politicky korektním pohledům na svět. Například výzkumnice z Obama Institute for Transnational American Studies v německém Mainzu Mita Banerjee, si již veřejně stěžuje. Podle této odbornice na multikulturní otázky je nutno požadovat přepracování Mayových děl, aby lépe a moderněji popisovaly původní americké obyvatelstvo. Rovněž požaduje zapojení do tohoto přepracování umělců z původního obyvatelstva z dnešních USA v rámci diverzity. Podpory se jí dostalo z Rautenstrauch-Joest-Museum v Kolíně na Rýnem od Anne Slechzka, která požaduje zákaz používání slov jako indián, nebo rudokožec. Jak to dopadne se ještě uvidí, ale když může v Británii být postava Alexandra Velikého být prezentována jako černoch, tak by sme se měli připravit na nejhorší.
Všem normálním rodičům proto doporučujeme se zásobit veškerou klasickou literaturou pro děti, aby se potom nedivili, že v přepracovaném vydání Vinnetou je třeba multikulturní pracovník homosexuální orientace a Old Shatterhand vede oddělení pro začleňování bělochů do pestré americké společnosti.
David Kraus
Zachrante Vinnetoua a braňte normální svět!